Feelfine Stranger - российский фан-сайт Робби Уильямса feedback на платформе

Имя:

Пароль:

Забыли пароль? / Help
Вы зашли как Fiona / Выйти

Translate to English Translate to German Translate to Spanish Translate to French Translate to Italian Translate to Dutch

Louise


Когда он заметил ее, выходящей из автобуса,
Казалось, время повернулось вспять.
Её лицо выглядело старше, слегка огрубевшим,
Но её глаза были по-прежнему столь же ясными.
Он допил кофе и поспешил навстречу ей,
Пока она не скрылась из виду.
Вскоре он приблизился к ней, как маленький ребёнок,
Очень напуганный от того, что придется с ней говорить

"Здравствуй, Луиза,
Помнишь меня?
Следует ли нам разойтись
Или постоим еще недолго?
Как будто мы ещё влюблены друг в друга?"

На мгновение она задумалась, дабы опознать
Человека, которого прекрасно знала не так давно.
А когда он начал извиняться,
Ее лицо просветлело,
Нежно она коснулась пальцем его губ,
Дав понять, что она узнала его
И поставив свой чемодан на землю
Она обняла его так, как сделал бы влюбленный человек

Он сказал Луизе:
"Ты прекрасно выглядишь
Но, как понимаешь,
Ты заставляешь меня чувствовать
Как будто мы ещё влюблены друг в друга"

На самом деле время не всегда лечит раны,
Существуют раны, от которых ты сам не хочешь излечиться
Воспоминания о чем-то по-настоящему хорошем,
О чем-то действительно настоящем, которые ты никогда не испытаешь вновь

Как будто мы ещё влюблены друг в друга

И хотя они говорили совсем недолго,
Прежде чем она сказала, что ей пора идти,
Он посчитал эту встречу знаком,
Который дал понять ему все

И поэтому Луиза
Помахала ему из автобуса
А прежде чем его покинуть,
Она одарила его такой улыбкой,
Как будто они ещё влюблены друг в друга

На самом деле время не всегда лечит раны,
Существуют раны, от которых ты сам не хочешь излечиться
Воспоминания о чем-то по-настоящему хорошем,
О чем-то действительно настоящем, которые ты никогда не испытаешь вновь

Перевод: Better Man